Новости

Районы-кварталы 1. Об истории столичных топонимов

Nikolaigatan
Улица Николаевская, Nikolaigatan, в 1928 переименованная в улицу Снеллмана, Снеллманинкату. Фото: Городской музей Хельсинки

Мы начинаем серию публикаций под названием «Районы-кварталы», посвященных истории финской столицы. Как менялся облик города, его география, столичные названия? Как рос и развивался Хельсинки? Обо всем об этом можно прочитать в новой рубрике.

С XVI века, когда Хельсинки был основан шведским королем Густавом Васой в устье реки Вантаанйоки, до нас дошло лишь одно название – Вестергатан, Западная улица. Скорее всего, в ходу были и другие топонимы, однако в архивных книгах они не сохранились. Языком делопроизводства в то время был шведский, несмотря на то, что часть населения тогдашнего Хельсинки, которое составляло всего несколько сотен человек, говорила по-фински. В XVI столетии жители Хельсинки страдали от голода, пожаров и чумы: если перед вспышкой эпидемии в городе проживало 713 человек, то после чумы их осталось всего 387. В это время в сплошь деревянном городе еще не было потребности в административном делении.

В XVII веке, а точнее – в 1640 году город был перенесен с территории нынешнего района Арабиа, где он располагался, на мыс Виронниеми, где сейчас находится район Круунунхака. В начале XVIII века в Хельсинки было четыре района, носивших официальные имена, однако жители и немногочисленные путешественники по-прежнему ориентировались не по названиям, а по публичным строениям и прочим бросающимся в глаза ориентирам. Тем не менее, главные улицы города уже были названы, так, в Хельсинки существовала Шиёгатан – Морская улица, Конунгсгатан – Королевская улица и Нюа Гатан – Новая улица.

В середине XVIII века в городе было лишь три финноязычных топонима: Харакка («Сорока») – небольшой остров неподалеку от парка Кайвопуйсто, Лепикко («Ольховник») – дом мельника Йохана Коркмана, а также снискавший дурную славу пруд под названием Паскалампи («Сраный пруд»), заболоченный, грязный и вонючий.

В 1809 году по Фридрихсгамскому мирному договору Финляндия была присоединена к России. Спустя три года, 12 апреля 1812 года, Александр I объявил провинциальный Гельсингфорс столицей автономного Великого княжества Финляндского. После этого город начал быстро застраиваться, и в 1819 году первыми официально зарегистрированными топонимами стали Унионсгатан (Улица Унии), название которой отсылает к форме правления, связывавшей Россию и Финляндию, и Элизабетс Гатан ( Елизаветинская улица), названная в честь российской императрицы.

Инженер Йохан Альбрехт Эренстрём и архитектор Карл Людвиг Энгель, а также присоединившийся к ним генерал-губернатор Фабиан Штейнхель, в честь которого будет позже названа улица Фабианинкату, получили от императора Александра I задание не только создать на месте провинциального городка столицу княжества, но и дать названия столичным улицам.

Уже на следующий год, в 1820-м на карте появилось 14 площадей и 37 новых улиц, среди которых – Мариегатан (улица Марии), Софигатан (Софийская улица) и Берггатан (Горная улица). Улицы, естественно, носили шведские имена, а позже, начиная с 1833 года, наравне со шведскими названиями начали появляться русскоязычные таблички, написанные кириллицей.

Mariankatu_1907.jpg
Улица Марии, Марианкату, в 1907 году. Фото: Городской музей ХЕльсинки

В те времена, однако, названия кварталов в обиходе были более распространены, нежели названия улиц. В период с 1820 по 1900 годы кварталы в районах Круунунхака, Клууви, Каартинакаупунки, Камппи, Пунавуори, Улланлинна, Катаянокка и Кайвопуйсто были пронумерованы и названы в честь различных животных и растений, экзотических и не очень. Подобный способ административного деления использовали ранее в Стокгольме, откуда Эренстрём сотоварищи его и позаимствовали. В начале 20-го века новых имен кварталам более не присваивали, да и старые потихоньку исчезли из обихода.

Гонки на мысе Виронниеми, в районе Круунухака
Гонки на мысе Виронниеми, в районе Круунухака Фото: Городской музей Хельсинки

Неофициальные топонимы на финском начали появляться в обиходе еще в начале 18-го века, и понемногу они стали укореняться в языке. Тем не менее, только в начале 20-го столетия население Хельсинки стало более чем наполовину финноязычным. Начиная с 1906 года, городская административная документация велась на двух языках – финском и шведском, тогда же появились и первые официальные финноязычные названия улиц. Однако целенаправленное создание новых столичных топонимов на финском началось лишь в 1945 году, когда был создан городской комитет, чьей задачей это и стало.

Источники:

Puhvelista Punatulkkuun, Helsingin vanhoja kortteleita

Helsinki alueittain 2014. Helsingin kaupungin tietokeskus

Olavi Terho: Helsingin kadunnimet, Helsingin kaupungin julkaisuja, 1970, Helsinki

Последние новости

Muualla Yle.fi:ssä