Новости

Сауна, сису или сине-белый? Объявлен конкурс на самое финское слово

Mies rumissa kalsareissa sohvalla.
"Калсарикяннит"или пьянство в подштанниках - словечко, прославившее Финляндию Фото: Yle

Центр отечественных языков Kotus попросил жителей Финляндии назвать слово, которое наиболее точно описало бы столетнюю независимую Суоми.

Исследовательский центр отечественных языков Kotus попросил финнов назвать слово, которое отражало бы суть финского менталитета и хорошо описывало страну, которая в этом году празднует столетний юбилей независимости. В ответ было прислано почти 600 слов, среди которых как исконно финские, уже давно укоренившиеся в языке, так и неологизмы, появившиеся на свет буквально вчера. Не обошлось и без раздражающих модных словечек. Но обо всем по порядку.

Paska – как много в этом слове для сердца финского слилось

Несмотря на некоторую семантическую ограниченность финской обсценной лексики, зачастую сводящейся к вариациям буквально одного-двух крепких словечек, сами финны считают, что их ругательства – лучшие в мире, поэтому неудивительно, что в числе предложенных слов было довольно много бранных. Ниже мы приводим некоторые из вариантов.


Hevonpaska, paska, perkele, что соответственно означает «лошадиное дерьмо», «дерьмо» и «черт». Надо заметить, что в финском языке довольно нейтральное русское чертыханье – это очень грубое ругательство, поэтому прямой перевод не передает всей экспрессии этого выражения.

Несколько более приятные ассоциации вызывают слова Juhannus (Иванов день), sauna (понятно без перевода), siniristilippu (дословно – «флаг с синим крестом», то есть национальный финский флаг), koivu (береза), ruisleipä (ржаной хлеб) и rakas (любимый-любимая)

Следующая подборка отражает финские гастрономические интересы – как современные, так и традиционные. По мнению самих финнов, лучше всего их характеру соответствуют такие съедобные вещи, как mämmi (традиционное пасхальное кушанье из солода - мямми), Mifu (современная замена мясу из молочного протеина под названием мифу), mustikka (черника), salmiakki (соленая лакрица), nyhtökaura («рваный овес» - еще один модный веганский протеин для увлекающихся ЗОЖ-ем), и ностальгически выделяющаяся на фоне трендов pulla (булочка).

Язык – отражение эпохи

По мнению лингвиста Весы Хейккинена из Центра отечественных языков, предложенные слова отражают богатство и разнообразие финского языка. Эксперт считает примечательным то, что среди вариантов встречаются как романтически окрашенные выражения, например, описывающие финскую природу, так и острые словечки, отражающие суть актуальных явлений и процессов, происходящих в финском обществе. Как пример лингвист упоминает слово sipilöinti, то есть «сипилизацию» - на русский это возможно перевести как многочисленные проволочки и бюрократические препоны, прикрывающие собственную политическую несостоятельность и в итоге приводящие к плачевному результату, несмотря на изначальные благие намерения. Слово образовано от фамилии действующего премьер-министра Юхи Сипиля, являющегося, по мнению многих финнов, эталонным образцом бессмысленного бюрократа, к тому же нечистого на руку.

Emojit
Калсарикяннит - национальный эмодзи Фото: Ulkoministeriö

Десятка фаворитов

Из предложенных вариантов Центр отечественных языков отобрал десять наиболее популярных кандидатов на роль "самого финского слова". Вот они:

demokratiavaje «убыток демократии» – пародия на канцелярит, столь популярный среди политиков.

elähän –  искаженный диалектный вариант älähän, что в переводе означает приблизительно «хватит», «прекрати».

kalsarikännit «калсарикяннит» - явление, прославившее Финляндию и обозначившее ее место на карте мира. Словечко всего-навсего обозначает пьянство в подштанниках, то есть распитие спиртных напитков дома в нижнем белье, и как процесс известно практически в любом уголке мира. Но только финны, во-первых, придумали явлению один емкий термин, во-вторых, вложили в него столько страстных коннотаций.

löyly – пар в сауне.

metsä – лес.

no niin  - «ну вот», по меткому выражению стендап-комика Исмо Лейкола (кстати, выигравшего титул «Самый смешной человек в мире») это выражение – то, на чем держится Финляндия. В принципе, если освоить верную интонацию, с которой это выражение нужно произносить, а их более десятка, то можно считать, что финский язык вы выучили, дальше можно не утруждаться.

perkele – «черт».

sauna  - «сауна».

sinivalkoinen – «сине-белый», цвет национального флага.

sisu – «сису» - национальное финское качество, ближайшим аналогом которого является стойкость. Сису, как и «калсарикяннит», на пике моды на все северное вытеснило успевшее поднадоесть датское хюгге, смысловой противоположностью которого оно и является. Если хюгге предполагает гедонистические наслаждения и радость бытия в окружении фонариков и уютных подушечек с мотивирующими надписями, то сису – это сцепленные зубы и несгибаемое решение идти вперед, даже если мир вокруг рушится в пропасть. И никаких ароматических свечек!

Трио финалистов

Среди предложенных слов больше всего голосов получили пока «сису», «перкеле» и «синивалкойнен». 

Самое главное финское слово будет избрано комиссией Центра отечественных языков 5 декабря. Будем надеяться, что после него финнов не будет одолевать мюётяхяпея – становящийся все более известным в мире "финский стыд".

Последние новости

Muualla Yle.fi:ssä