Новости |

Запах леса и журчание реки манят русских туристов

Уже утомленные суетой городских развлечений россияне начинают постепенно интересоваться финской глубинкой и отдыхом на природе. Финские туроператоры разрабатывают новые туристические программы для гостей из России с помощью своих российских коллег.

Видео: Polun päälle kaatunut puu Kuopion Puijolla
Видео
luontomatkailu

В то время как финны комфортно чувствуют себя бродя по лесу в одиночестве, русские предпочитают отдыхать активно и в большой компании. Такие различия заметили российские турагенты, встретившиеся со своими финскими коллегами в природном центре Халтиа. Вместе они пытались создать новые программы отдыха, которые, несмотря на влияние кризиса, привлекали бы русских туристов.

Уже утомленные суетой городских развлечений россияне начинают постепенно интересоваться финской глубинкой и отдыхом на природе.

- Пребывание на природе и природный туризм становятся все популярнее в России. Люди бывали в центрах отдыха уже столько раз, что теперь им хочется по-настоящему прикоснуться к природе, - отмечает Том Селянниеми, директор природного центра Халтиа.

Некоторые особенности русских клиентов финские турагенты начинают замечать лишь с опытом.

- В основном это такие мелочи, которые не принимаются во внимание при разработке туристических программ. С точки зрения предпринимателя сложность может быть в том, что заказы поступают в последний момент, когда времени для подготовки уже почти не остается. И другое, что может немного недооценивают – это потребность в русскоязычных услугах. То есть, русскому клиенту обслуживание на родном языке нужнее, чем финну, - говорит Селянниеми.

Русским туристам, в свою очередь, есть чему поучиться у финнов, особенно, в области природного туризма.

- Отношение к природе нужно менять у нас в России. И вот здесь хороший пример, в том числе, и хороший повод сюда приезжать в Финляндию, для того, чтобы что-то перенять полезное. В том числе и, например, отношение к природе, - говорит Алексей Саломатов, директор московской турфирмы Самико.

Различия между русскими и финскими клиентами не препятствуют сотрудничеству туроператоров обеих стран, а наоборот дают участникам возможность учиться друг у друга и заимствовать идеи.

- Мы многому учимся друг у друга. Если мы в Финляндии привыкли операться на традиционные средства маркетинга, то в России очень развито "сарафанное радио", то есть рекомендация друзей и знакомых очень много значит, - рассказывает Селянниеми.

Самые свежие: Новости

Главные новости

советуем

Последние новости